|
Anno 2005 |
|
STATO DEI LAVORI |
|
|
|
|
|
- Peso: 42,8 Mbyte
- Numero visitatori: 5.264
(01.11.2003 - 31.12.2005)
|
|
|
|
|
|
Dopo ben due
mesi e mezzo, nell'Area Celtica
prosegue la narrazione della seconda battaglia di Mag Tuired. È stato inserito, alla sezione
Miti, un nuovo
capitolo riguardante le avventure – grottesche, erotiche, bizzarre – del
Dagda Mór presso i
Fomóire.
Il capitolo è fornito di un'ampia parte saggistica che approfondisce i molti
aspetti di questo intrigante personaggio. Inoltre è stato aggiornato il
capitolo sull'arrivo delle
Túatha Dé Danann, con uno studio
approfondito sulla dea
*Danu.
|
|
|
|
|
|
|
|
Sono online altri cinque runot
del
Kalevala. Ci scusiamo del
ritardo ma ci vuole tempo per ricopiare il testo di Pavolini.
E non
è soltanto lavoro di copiatura: stiamo anche confrontando le diverse edizioni e, dove
troviamo versi mancanti (ce ne sono: possibile che in novant'anni siamo i
primi ad accorgercene?) provvediamo a colmare le lacune. Intanto è stata
finalmente portata a termine la traduzione di un lungo poema eddico, l'Hávamál.
|
|
|
|
|
|
|
|
Inaugurazione della
sezione
Lingue. Si comincia con l'Irlandese,
il
Gallese e
il
Finlandese.
Questa nuova sezione permetterà ai nostri visitatori un riscontro filologico
più immediato con i paesi, le culture e le letterature di cui si sta
tracciando il profilo mitologico. Questo materiale – aggiornato e corretto –
era quello precedentemente ospitato nel sito
L'angolo di Dario. L'Area
Germanica prosegue con un certo ritardo... anche se è vero che i
capitoli di quest'area sono molto lunghi e dettagliati.
|
Per agosto seguiranno importanti novità. Per ora, un nuovo capitolo della
sezione
Miti,
inerente agli
Æsir ed ai
Vanir, alla natura e alle
differenze tra i due gruppi divini, introduce una serie di
pagine che tratteranno degli dèi del nord, del loro carattere e delle loro
leggende.
|
|
|
|
|
|
|
|
Importanti aggiornamenti e revisioni
nell'Area Celtica.
alla sezione
Miti, sono stati
aggiunti due importanti (e laboriosi) capitoli,
a narrare tutta la triste vicenda del delitto compiuto dei figli di
Tuirell e
della vendetta di
Lúg. Questa sequenza interrompe quella
della Seconda Battaglia di Mag Tuired, che riprenderà dal prossimo capitolo.
|
Alla sezione Fonti viene
ad aggiungersi innanzitutto una pagina
relativa al tardo racconto
Il destino dei figli
di Tuirell: un inserimento necessario visto che i due suddetti capitoli
sono tratti proprio da questo testo. Sono state inoltre aggiunte sei pagine
relative ai più importanti manoscritti irlandesi, ciascuna corredata da note e dati bibliografici,
a cui si aggiunge un elenco delle narrazioni contenute nel manoscritto. Purtroppo in un
paio di casi tale elenco non è esaustivo: la ragione è che le fonti da noi
consultate che presentavano delle discordanze. Abbiamo infine aggiunto tre pagine di appendice: una con i criteri di trascrizione utilizzati per la lingua gaelica, e due con degli utili glossari: uno dei termini
irlandesi, l'altro un indice delle varie località citate nei miti, con il
loro nome moderno e gli avvenimenti che vi hanno avuto luogo.
|
|
|
|
|
|
|
|
Un certo numero di
pagine dell'Area Celtica è stato ampliato e
completato. Nella sezione
Miti,
La nascita di
Lúg
ha visto aggiungersi un paragrafo riguardante lo sciame meteorico delle Perseidi
in relazione alla festa di Lúgnasad (un semplice inciso), mentre ne
La venuta di
Lúg è stato praticamente riscritto il capitolo relativo alla
sinfunzionalità del personaggio irlandese.
|
Alla sezione
Fonti sono stati fatti importanti ampliamenti in diverse
pagine relative a varie opere mitologiche irlandesi (tra cui quella
relativa al
Libro della mucca bruna,
che naturalmente è stato portato al livello delle nuove pagine dedicate al
le raccolte manoscritte).
|
|
|
|
|
|
|
|
Il canto prosegue lento e inarrestabile. Nella sezione
Biblioteca,
la traduzione
integrale del
Kalevala prosegue con altri cinque
runot, nei quali il lettore
potrà divertirsi con le bizzarre avventure di
Väinämöinen che, alla
ricerca di antiche parole magiche, si reca dapprima del regno dei morti
poi verrà addirittura divorato dal gigante
Vipunen;
Väinämöinen e il
fabbro Ilmarinen si recano quindi a
Pohjola per chiedere in sposa la
figlia del paese del nord, ma la vecchia
Louhi non la cederà così
facilmente...
|
|
|
|
|
|
|
|
In una notte insonne, l'amico Ianus
Geminus inaugura il «Ponte Arcobaleno», la mailing list che dal
ponte Bifröst arriva a disposizione di tutti gli appassionati di miti e
leggende! Pur legata a questo sito, la mailing list è libera nei suoi
contenuti e nei suoi orientamenti. Siete tutti invitati a partecipare!

<http://it.groups.yahoo.com/group/pontearcobaleno> |
|
|
|
|
|
Nell'Area
Slava l'intera
sezione riguardante le divinità antico russe è stata corretta e
aggiornata. Si consiglia quindi chiunque l'abbia già scaricata e/o stampata in
passato di rifarlo ora. Inoltre sono state aggiunte, ad ogni capitolo, delle
piccole bibliografie dove troverete esplicitati tutti i rimandi relativi ai
vari autori (ma ben presto ogni capitolo di Bifröst sarà dotato di una
rigorosa bibliografia). In particolare, il capitolo su
Trojan, si è arricchito
di due paragrafi nei quali si fa riferimento alle tradizioni romene e
balcaniche sull'imperatore Traiano.
|
|
|
|
|
|
|
|
Interessanti novità vengono a
conferire lustro all'Area
Celtica.
Nella sezione
Miti due nuove capitoli sono dedicati a
Lúg Samildánach. Vi si narra della sua nascita e del suo arrivo a Temáir. Il terzo
capitolo, la cui lavorazione è stata molto laboriosa, tratta del concetto del
tempo presso l'antica cultura celtica: vi si tratta del corso del giorno e
dell'anno, delle quattro feste stagionali, del Calendario di Coligny e persino del
calendario arboreo. È possibile che, col progredire di Bifröst, questo
capitolo possa andare incontro, in futuro, a una qualche ristrutturazione e
ampliamento. E non trascurate di dare un'occhiata alle splendide illustrazioni.
|
| Nella sezione Biblioteca si inaugura una parte
dedicata all'antica poesia lirica irlandese, scegliendo quei
testi che presentano un certo valore mitologico o comunque indicativi della
mentalità celtica. Per finire, anche nell'Area
Celtica
è finalmente attiva un'ampia e variegata
Bibliografia.
|
Novità anche per quanto riguarda l'Area
Finnica.
Nella sezione Biblioteca,
la traduzione
integrale del
Kalevala
prosegue con altri cinque runot, nei quali il lettore
potrà divertirsi con le avventure del vispo
Lemminkäinen. Alla
sezione
Museo,
una nuova galleria dedicata all'artista finnico Robert Wilhelm
Ekman: questa volta si tratta una serie di illustrazioni tratte da un'edizione del
Kalevala per ragazzi del 1875.
|
|
|
|
|
|
|
|
È entrata la primavera e
l'Area
Germanica si
arricchisce di un nuovo capitolo, incentrato sulla cosmologia nordica: vi si
narra dei Nove Mondi, del ponte arcobaleno e del frassino
Yggdrasill. È una pagina
lunga e articolata, e non vi nascondo che la lavorazione è stata alquanto
sofferta. Ciò spiega il ritardo.
|
È inoltre disponibile, nella sezione
Museo, una pagina con le illustrazioni
tratte dal codice dell'Edda curata da Olafur Brinjúlfsson, del 1760:
sono immagini pittoresche che riflettono la concezione che gli
scandinavi avevano della loro mitologia nella seconda metà del XVIII secolo.
Per finire, nella sezione
Biblioteca
è pronto un nuovo carme dell'Edda
Poetica: il
Discorso di Skírnir
|
|
|
|
|
|
|
|
Buon San Patrizio!
L'Area
Celtica, sezione
Museo, s'inorgoglisce di una ghiotta pagina dedicata all'illustratore italiano Giacinto Gaudenzi che, con i
suoi Tarocchi dei Celti, ci presenta una galleria
di 22 illustrazioni a ritrarre i personaggi più importanti della
mitologia irlandese, dal Ciclo delle Invasioni, dal Ciclo degli Ulati e dal
Ciclo Feniano. Le immagini erano talmente belle e dettagliate, così
profondamente rispettose dello spirito celtico, che non abbiamo resistito a
inserirle tutte nella galleria: resta comunque inteso che, nel caso
qualcuno ritenga si sia violato qualche copyright, siamo disposti – sia pur
con le lacrime agli occhi – a rimuoverle.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'Area
Slava si accresce,
alla sezione
Museo, di quattro
splendide gallerie, due delle quali dedicate al grande pittore russo Michajl Vrubel', più
altre due dedicate a due illustratori moderni: Boris Ol'šanskij e Ol'ga
Nagornaja. Il loro sguardo non è filologico, ma non si può negare che
non sia intriso di autentico spirito slavo! Inoltre è stata aggiornata la galleria dedicata ad Andrej Klimenko
con l'aggiunta di nuove opere.
|
|
|
|
|
|
|
|
L'Area
Finnica si accresce, nella sezione
Miti, dei primi tre
capitoli relativi all'epica del
Kalevala. Troverete inoltre, alla sezione
Museo, una seconda
galleria dedicata al pittore finlandese Robert Wilhelm Ekman, con tre stampe ispirate sempre al
Kalevala. Un piccolo ma importante
aggiornamento a cui sarà aggiunto ben presto molto nuovo materiale.
|
| È stato anche necessario, alla luce di nuove antiche
fonti britanniche e irlandesi, rivedere ed ampliare alcune pagine dell'Area
Celtica. In particolare, alla sezione
Miti, il capitolo
Le invasioni di
Ériu - I popoli venuti dal mare si
arricchisce di un paragrafo relativo alla formazione del ciclo delle
invasioni. |
|
|
|
|
|
|
|
L'Area
Finnica si
arricchisce di uno sguardo in più sulle meravigliose storie della terra di Suomi e, in attesa di
esordire con i capitoli iniziali della sezione
Miti,
mostra già le prime voci finlandesi nell'apposito
Indice.
Vi è poi una serie di
nuove gallerie ispirate all'epica finnica. Ma la vera strepitosa novità è che,
nella nuova sezione
Biblioteca, prende il via, a grande richiesta, la pubblicazione del
Kalevala
nella traduzione integrale (1910) di Paolo Emilio Pavolini, fino ad oggi mai
più pubblicata! Esordisco questo annoso lavoro – ci
vorrà molto tempo tempo per portarlo a termine, nonché tutta la pazienza di un
cantore sempiterno – presentandovi i primi cinque runot
del grande poema finnico.
|
|
|
|
|
|
|
|
Apriamo il nuovo anno con una grande novità. Si inaugura la sezione
Biblioteca dove
appariranno molti importanti testi mitici, sperando di fare un gradito regalo
a quanti abbiano cercato disperatamente quei libri in librerie e biblioteche.
Per cominciare, nella
Biblioteca
confluiranno, in veste rinnovata, alcuni dei testi già compresi nella sezione
Fonti. I testi
elencati sotto passano da oggi nella sezione
Biblioteca.
Annunciamo inoltre che nella sezione
Biblioteca verranno pubblicati, pian piano, tutti i carmi dell'Edda
poetica, in
traduzione italiana e con testo norreno a fronte. Per ora viene riproposta la
Völuspá – a suo tempo
presentata
nella sezione Fonti
–
a cui si aggiungono, in novità assoluta, altri due carmi eddici: il
Vafþrúðnismál
e il Grímnismál.
|
|
|
|
|
COPERTINE: STORIA ILLUSTRATA DI BIFRÖST ► |
|
|