MITI

GERMANI
Scandinavi

MITI GERMANICI
IL TEMPO E GLI ELEMENTI
LUPI CHE CORRONO IN CIELO
L'assetto del cosmo e del tempo era il risultato, tra i vichinghi, di una genealogia cosmica dai tratti quasi esiodei, segno indiscutibile di un pensiero cosmogonico profondo e meditato.

1 - IL COMPUTO DEL TEMPO

ice la völva:

Andarono allora gli dči tutti
divinitŕ santissime
alla notte e alle fasi lunari
al mattino dettero un nome
al pomeriggio e alla sera

Andarono allora gli dči tutti
divinitŕ santissime
alla notte e alle fasi lunari
al mattino dettero un nome
al pomeriggio e alla sera

  ai troni del giudizio,
e su questo deliberarono:
nome imposero;
e al mezzogiorno,
per contare gli anni.

ai troni del giudizio,
e su questo deliberarono:
nome imposero;
e al mezzogiorno,
per contare gli anni.

     

Völuspá [5-6]

Terminata la creazione del mondo, Óđinn, Vili e presero le scintille che volavano nell'aria, spruzzate fuori da Múspellsheimr, e le posero nel mezzo del Ginnungahiminn, il cielo degli abissi, sopra e sotto, in modo da illuminare il cielo e la terra.

A quel tempo il sole e la luna vagavano liberi nel cielo, del tutto ignari delle loro virtů e del loro destino. Le stelle parimenti non avevano né leggi né dimore. Cosě i figli di Óđinn misero ordine nel firmamento, dando a tutti gli astri un posto e un ruolo. Ad alcuni li posero fissi nella volta del cielo, per altri stabilirono una rotta da percorrere. Volsero a sud il corso del sole e diedero nome al mattino e alla sera, al mezzogiorno e al pomeriggio. Misurarono le fasi lunari e imposero a esse un ordine e una durata. Regolarono i meccanismi del firmamento, dando all'universo ordine e stabilitŕ. Furono stabilite in questo modo le divisioni dei giorni, il calcolo dei mesi e degli anni. E cosě iniziň il computo del tempo.

Sól e Máni
Illustrazione di autore sconosciuto.
Nótt
Dipinto di Peter Nicolai Arbo (1831-1892).
 [MUSEO]

2 - IL GIORNO E LA NOTTE

iveva in Jötunheimr un gigante chiamato Nörfi. Aveva una figlia il cui nome era Nótt «notte», scura e bruna come tutti i membri della sua stirpe. Fu data in sposa a un uomo che si chiamava Naglfari: loro figlio ebbe nome Auđr. In seguito fu maritata con colui che si chiamava Annarr e loro figlia fu Jörđ «terra». Infine l'ebbe in moglie Dellingr e loro figlio fu Dagr «giorno». Questi era luminoso e splendente come suo padre.

Allora Óđinn prese Nótt e Dagr, diede loro due destrieri e due carri e li pose nel cielo perché corressero ogni giorno attorno alla terra. Per prima cavalca Nótt con il cavallo di nome Hrímfaxi «criniera di brina»: la schiuma dal morso ogni mattina fa gocciolare sulla terra, donde la rugiada piove sulle valli. Il cavallo di Dagr ha nome Skinfaxi «criniera lucente»: e cielo e terra sono illuminati dallo splendore della sua criniera.

Dagr
Dipinto di Peter Nicolai Arbo (1831-1892).
 [MUSEO]

3 - IL SOLE E LA LUNA

n uomo si chiamava Mundilfǿri. Aveva due figli. Erano cosě belli e splendenti che chiamň il figlio Máni e la figlia Sól, come la luna e il sole, e diede questa in sposa all'uomo di nome Glenr. Ma gli dči, colpiti dalla sua arroganza, rapirono fratello e sorella e li posero in cielo.

Fecero guidare a Sól i cavalli che trainavano il carro solare, costruito dagli dči per illuminare il mondo con una scintilla presa nel Múspellheimr. I due cavalli si chiamavano Árvakr e Alsviđr. Sotto le scapole dei destrieri gli dči posero due mantici di ferro per rinfrescarli durante la loro corsa. Svalinn ha nome lo scudo che fu messo davanti al sole: se fosse tolto da quel posto mari e monti avvamperebbero. Máni fu preposto ai movimenti della luna, oltre che al crescere e al calare delle sue fasi.

E vi č ancora una ragione per cui Sól e Máni corrono nel cielo senza mai fermarsi, ed č che sono eternamente inseguiti da due lupi...

Illustrazione da un vecchio libro di filastrocche per bambini

4 - GLI AIUTANTI DELLA LUNA

ue fanciulli si chiamavano Bil e Hjúki ed erano figli di Viđfinnr. Una sera, essi si stavano allontanando dal pozzo di Byrgir, portando sulle spalle il secchio chiamato Sǿgr e il bastone detto Símul. Máni li rapě dalla terra perché lo aiutassero nella regolazione delle fasi lunari.

Questi due fanciulli si possono scorgere sul disco lunare, insieme con il loro bastone e il loro secchio.

5 - LA STIRPE DEI LUPI

na vecchia orchessa viveva a est di Miđgarđr, nella foresta degli alberi di ferro, a Járnviđr. La vecchia procreň giganti in forma di lupi, e li allevň.

Č da questo luogo che vengono Skoll e Hati, figli di Hróđvitnir (Fenrir). Skoll č il lupo che corre dietro al sole e nell'ultimo giorno lo raggiungerŕ e lo sbranerŕ. Quello che le corre davanti č Hati.

Ed č detto anche che da questa stirpe proviene un potentissimo lupo che č chiamato Mánagarmr «Cane della luna»: egli si nutre della carne di tutti gli uomini che muoiono e sarŕ lui che alla fine del mondo ingoierŕ la luna e imbratterŕ di sangue tutto il cielo e la terra.

La vecchia siede a oriente
e laggiů nutre
Di tutti quelli
distruttore della luna

 

 

 

 

in Járnviđr
la stirpe di Fenrir.
uno solo si fa
in forma di troll
   
Si nutre della vita
arrossa le case degli dči
degli uomini destinati a morire,
con sangue scarlatto...

Völuspá [40-41]

Skoll e Hati
Disegno di Akreon (2009)
<akreon.deviantart.com>
6 - L'ESTATE E L'INVERNO

a a che cosa si deve la differenza per cui le estati sono calde e gli inverni freddi? Tutti lo sanno spiegare. Svásuđr si chiamava il gigante padre di Sumar «estate». Egli viveva una vita cosě felice che da lui prese nome ciň che era ameno e piacevole [sváslekt]. Il padre di Vetr «inverno» invece era un gigante che alcuni dicono si chiamasse Vindsvalr (mentre altri dicono Vindlóni); egli era figlio di Vásađr. Essi erano parenti severi e d'animo freddo e Vetr aveva il loro carattere.

7 - IL MARE, IL FUOCO E IL VENTO

Ćgir, Rán e le loro nove figlie
Illustrazione di Jenny Nyström, dall'edizione svedese dell'Edda poetica curata da Fredrik Sanders (1893)

giganti, che sono sapientissimi perché la loro stirpe risale alle origini del mondo, hanno potere sugli elementi della natura. Si narra che un antico gigante detto Fornjótr, che alcuni dicono regnasse sulle gelide terre del Finnland. Da lui era discesa una progenie potente e famosa: i suoi figli furono infatti Ćgir, Logi e Kári.

Ćgir (detto anche Hlér o Gymir) č il signore del mare. La sua sposa ha nome Rán. Ella possiede una rete con la quale raccoglie gli annegati e li trasporta nella sua dimora. Le nove figlie di Hlér e Rán sono le onde del mare. Esse preparano la birra per cui Ćgir č giustamente famoso, tanto che č presso la sua sala che gli dči si radunano per bere e brindare.

Logi č il signore del fuoco divoratore. Era chiamato Hálogi, «fiamma eccelsa», ed era sovrano della provincia che da lui prese il nome, l'Hálogaland.

Kári č il vento. Suo figlio Frosti «freddo» (detto anche Jökull) ha potere sul freddo e sul ghiaccio. Il figlio di questi si chiama Snćr «neve». Snćr ha a sua volta tre figli: Ţorri «mese del quarto vento», il signore della seconda metŕ dell'inverno, Fönn «nevischio» e Mjöll «neve fresca»; e una figlia, Drífa «tormenta di neve».

Altri tuttavia dicono che Logi e sua sorella Skjálf fossero figli di Frosti, e che vendicarono loro padre quando egli fu ucciso da re Agni degli Ynglingar.

8 - HRĆSVELGR, L'AQUILA DEI VENTI

a da dove proviene il vento? Esso č cosě forte che scuote i vasti mari e attizza il fuoco. Tuttavia, forte com'č, non lo si puň vedere poiché fu fatto in maniera mirabile.

Nella parte del cielo che volge a nord vive un gigante che si chiama Hrćsvelgr. Ha l'aspetto di un'aquila. Quando muove le ali, sotto di esse si formano tutti i venti che soffiano sul mondo.

Come afferma il gigante Vafţrúđnir:

Hrćsvelgr ha nome

 

chi sta al limite del cielo

il gigante, l'aspetto di un'aquila:

dalle sue ali

 

dicono venga il Vento

su tutti gli uomini.

Vafţrúđnismál [36-37]
Fonti
1 Edda poetica > Völuspá [5-6]
Snorri Sturluson: Edda in prosa > Gylfaginning [8]
2 Edda poetica > Vafţrúđnismál [11-14 | 24-25]
Snorri Sturluson: Edda in prosa > Gylfaginning [10]
3 Edda poetica > Vafţrúđnismál [22-23]
Edda poetica > Grímnismál [37-39]
Snorri Sturluson: Edda in prosa > Gylfaginning [11-12]
4 Edda poetica > Völuspá [40-41]
Snorri Sturluson: Edda in prosa > Gylfaginning [12]
5 Snorri Sturluson: Edda in prosa > Gylfaginning [11]
6 Edda poetica > Vafţrúđnismál [26-27]
Snorri Sturluson: Edda in prosa > Gylfaginning [19]
7 Snorri Sturluson: Edda in prosa > Skáldskaparmál [passim]
Snorri Sturluson: Ynglinga saga [13 | 19 | 43]
Ţjóđólf or Hvínir: Ynglingatál [29]
Orkneyjnga saga [1]
Supplementum Historić Norvegicć [c1]
Hversu Noregr byggđist
8 Edda poetica > Vafţrúđnismál [36-37]
Snorri Sturluson: Edda in prosa > Gylfaginning [18]

I - UNA COSMOGONIA ESIODEA NELLE TERRE BOREALI

Il mito della Notte e del Giorno, Nótt e Dagr, riportato da Snorri in Gylfaginning [10], sembra essere una cosmogonia ben distinta da quella in cui figurano Ymir e i figli di Borr. Questa storia č un masso erratico che giunge da qualche lontanissimo passato per finire infine fissato per sempre nell'opera di Snorri. Č evidente che Snorri si ispirň a fonti oggi scomparse, perché, se i personaggi di Nörfi, Nótt e Dagr sono citati anche nell'Edda poetica, personaggi come Auđr, Annarr e Naglfari compaiono unicamente nell'Edda in prosa.

In questo mito, Nótt viene data in sposa successivamente a tre enigmatici personaggi:

  1. Da Naglfari ha il figlio Auđr.

  2. Da Annarr la figlia Jörđ.

  3. Da Dellingr il figlio Dagr.

Chi sono questi personaggi? Nótt e Dagr sono ovviamente la «notte» e il «giorno». Che la prima sia detta madre del secondo č indicativo di un pensiero filosofico che vede le tenebre come primitive rispetto alla luce. Si tratta di un motivo noto a molte cosmogonie, presente tra l'altro nella stessa Bibbia. Jörđ č invece la «terra» (cfr. anglosassone eorde/eorţe, inglese earth, tedesco Erde), che in seguito ricomparirŕ quale madre del dio del tuono Ţórr. Si noti che nel mito di Ymir, la terra viene creata dalla carcassa del macroantropo sacrificato, mentre in questa tradizione la Terra č figlia della Notte.

Riguardo agli altri personaggi, poco possiamo dire, ché l'etimologia ci aiuta poco o nulla a decifrarne il carattere o la natura.

Si tratta in ogni caso di una cosmogonia simile, nel tono e negli intenti, a quella fornita da Esiodo nel mito greco. Alcuni degli attori in gioco sono gli stessi. Nótt č chiaramente da mettere in correlazione all'antica dea greca Nýx, la «notte dalle nere ali». La filiazione della Terra dalla Notte si trova in diverse tradizioni elleniche. Nei miti orfici, ad esempio, l'unione tra Nýx e suo padre Érōs, aveva prodotto la dea-terra e il dio-cielo Ouranós. Ma se č possibile stabilire delle connessioni analogiche tra la cosmogonia norrena e quella greca, piů complesso e delicato č cercare di provare una relazione precisa tra l'una e l'altra tradizione.

Nondimeno, alcuni autori ci hanno provato. L'inglese Brian Branston, in un suo vecchio studio, ha cercato di forzare l'etimologia di molti dei nomi norreni al fine di stabilire precisi paralleli tra le due cosmogonie (Branston 1955). Ad esempio, ha avvicinato Auđr (il cui nome in norreno vuol dire innanzitutto «ricchezza» ma, come aggettivo, «deserto, vuoto, desolato») al concetto di caos primigenio, alla terra «informe e vuota» dei primissimi versetti della Genesi, e lo ha interpretato quindi come «spazio», con un preteso rimando al greco aithḗr «etere». In quanto a Naglfari, personaggio dall'etimologia poco chiara (il suo nome sembra composto da nagl «unghia» e fari «viaggiatore»), viene collegato da Branston a un'idea di tenebra e oscuritŕ, e tradotto col discutibile «oscurante». Quasi automatica, su questa base, la correlazione tra Naglfari e il greco Érebos.

Annarr «secondo» č probabilmente da identificare con Óđinn. In Gylfaginning [9], parlando di Óđinn, Snorri dice infatti che «Jörđ fu sua figlia e sua sposa». In tal caso, perň, Branston ritiene che la figura di Óđinn/Annarr si sia sovrapposta a una figura ancora piů antica quale originario sposo di Nótt.

Il terzo marito di Nótt, Dellingr, deriva il suo nome da un deglingr «aurora, alba», e Snorri afferma appartenga alla stirpe degli Ćsir. Branston ne interpreta abbastanza giustamente il nome come «luminoso» e lo riconduce – qui forzando nuovamente le etimologie – all'antico dio-cielo indoeuropeo *DĒYW- < *DYĒW-. Si tratterebbe, secondo il nostro autore, di un epiteto che avrebbe preso vita indipendente, piů che di un personaggio a sé stante. Č allora possibile, su questa base, che Naglfari esprima un concetto antitetico, tale che si possa in tal caso ricondurlo al cielo notturno. La pretesa opposizione tra Dellingr e Naglfari, seguendo questa linea di pensiero, viene assimilata da Branston a quella che a Roma sussisteva tra Iuppiter e Veiovis, il cielo nel suo aspetto diurno e luminoso quanto in quello magico e notturno.

La conclusione di Branston č che i tre sposi di Nótt siano in realtŕ tre aspetti di uno stesso personaggio (il cielo, diurno e notturno), il quale si uně alla Notte dando origine alle Etere, alla Terra e al Giorno. Egli ricorda, a questo punto, che nella Teogonia di Esiodo, Nýx si uně a suo fratello Érebos e da lui ebbe, Hēméra «giorno» e Aithḗr «etere». (Branston 1955)

Egli stesso fornisce, nel suo libro, un parallelo tra le due cosmogonie:

Detto questo, bisogna perň ammettere che tale parallelo č molto fragile. Come abbiamo visto, le interpretazioni di alcuni dei nomi č forzata. Etimologicamente, Naglfari non ha nulla a che vedere con l'«oscuritŕ», e Auđr non ha niente a che fare con l'«etere» o lo «spazio». La loro assimilazione con Érebos e Aithḗr č dunque fuorviante.

Schedario: [Nörfi | Nótt | Naglfari | Auđr | Annarr | Jörđ | Dellingr | Dagr]

II - IL SOLE E LA LUNA... E I LORO CARRI

Solvognen
Carro solare ritrovato a Trundholm (Danimarca), risalente all'etŕ del bronzo (circa 1400 a.C.).

Una caratteristica del pensiero cosmologico dei popoli indoeuropei era la concezione del sole e della luna che si muovevano in cielo su carri trainati da cavalli. Troviamo quest'idea in luoghi lontani tra loro come la Grecia e l'India. Che fosse ben radicata anche nell'antichitŕ dei popoli germanici lo dimostra, secoli prima dei monumenti letterari del Medioevo scandinavo, il famoso carro solare [solvognen] ritrovato a Trundholm, in Danimarca, e risalente all'etŕ del bronzo (circa 1400 a.C.).

Tali carri solari e lunari, nelle varie mitologie dove sono attestati, hanno aurighi appositamente incaricati di permettere ai due astri di percorrere il loro cammino giornaliero e notturno. Talvolta, anzi, come nella mitologia greca, insorge confusione tra l'astro stesso e il suo auriga. Qualcosa del genere avviene anche nella mitologia nordica, dove il sole e la luna vennero a confondersi, in epoca tarda, con la fanciulla e il ragazzo che guidavano rispettivamente il carro solare e quello lunare. Per i Germani, infatti, come anche per Slavi e Balti, il sole [Sól] č femminile e la luna [Máni] maschile.

Nella piů antica versione del mito, quella riferita nel Vafţrúđnismál, il sole e la luna (Sól e Máni) sono figli di Mundilfǿri, e non c'č dubbio che qui si parli proprio dei due astri:

Hvađan máni um kom,
svá at ferr menn yfir,
eđa sól it sama.

Da dove la luna č venuta,
lei che sugli uomini va,
e il sole ugualmente?

Mundilfćri heitir,
hann er mána fađir
ok svá Sólar it sama;
himin hverfa
ţau skolo hverjan dag
öldom at ártali.

Mundilfǿri si chiama
colui che fu il padre della luna
e del sole ugualmente;
il cielo percorreranno
quei due ogni giorno
per segnare agli uomini il tempo.

Edda poetica > Vafţrúđnismál [22-23]

Ma Snorri complica le cose quando ci narra che Mundilfǿri non fu padre tanto del sole e della luna, quanto di due ragazzi che vennero chiamati Sól e Máni poiché erano talmente belli da essere paragonabili al sole e alla luna.

Sá mađr er nefndr Mundilfǿri er átti tvau börn. Ţau váru svá fögr ok fríđ at hann kallađi annat Mána en dóttur sína Sól, ok gipti hana ţeim manni er Glenr hét. En guđin reiddusk ţessu ofdrambi ok tóku ţau systkin ok settu upp á himin, létu Sól keyra ţá hesta er drógu kerru sólarinnar, ţeirar er guđin höfđu skapat til at lýsa heimana af ţeiri síu er flaug ór Muspellsheimi. [...]. Máni stýrir göngu tungls ok rćđr nýjum ok niđum. Hár disse: «Un uomo che si chiamava Mundilfǿri ebbe due figli. Essi erano cosě belli e gentili che egli chiamň suo figlio Máni e sua figlia Sól e diede questa in sposa a quell'uomo che si chiamava Glenr. Ma gli dči si adirarono per questa insolenza, presero i due fratelli e li posero in cielo, costringendo Sól a cavalcare quei cavalli che tirano il carro del sole, che gli dči avevano creato per illuminare il mondo con quella favilla che era sfuggita dal Múspellsheim. [...]. Máni dirige il corso della luna e governa le sue fasi.
Snorri Sturluson: Edda in prosa > Gylfaginning [11]

Mundilfǿri č un personaggio che appartiene a un'antichitŕ portentosa: sembra logico presumere che la versione del Vafţrúđnismál sia la piů vicina al mito originale e che Snorri abbia in realtŕ editato una confusione riguardo agli astri stessi e ai loro aurighi.

Una curiositŕ del carro del sole, riferita dalle fonti scandinave, era la necessitŕ di disporre di appositi ripari che difendessero i cavalli e il loro auriga dal calore solare. In Grímnismál [37] si parla di uno strumento chiamato ísarnkol, nascosto sotto i petti dei cavalli. Secondo Zoëga, ísarnkol deriva da ísarn «ferro» – che piů spesso si trova nella forma contratta járn – e da kol, che sarebbe una forma di kaldr «freddo», col senso complessivo di «ferro freddo» (Zoëga 1910). Snorri propone di vedere nell'ísarnkol un «otre di vento» [vinbelgr], cioč una specie di mantice, ossia un utensile che produce aria. Sia Giorgio Dolfini che Gianna Chiesa Isnardi presumono che il mantice stesso sia fatto di ferro (Isnardi 1975, Dolfini 1975). Ma piů di un dubbio sorge sul fatto che una poema alto-medievale come l'Edda potesse citare uno strumento cosě specifico, tanto piů che i mantici nell'antichitŕ non erano fatti con parti di ferro: pare che fossero veri e propri otri o bisacce di pelle. Non č un caso che persino il termine italiano «mantice» derivi dal latino medievale manticum, ovvero «borsa, bisaccia».Č molto probabile che questo ísarnkol fosse, almeno in origine, un riparo metallico, forse in analogia con lo scudo Svalinn che in Grímnismál [38] č detto proteggere l'intera terra dal fulgore solare (senza di esso, infatti, i monti brucerebbero e il mare evaporerebbe).

Schedario: [Mundilfǿri | Sól | Máni | Glenr]

III - IL VOLTO DELLA LUNA: AVVENTURE DI DUE BAMBINI CHE ANDAVANO AL POZZO

Jack and Jill

Che Bil e Hjúki siano collegati alla luna [Máni], č cosa ovvia. Detto questo, gli studiosi si sono a lungo interrogati sul significato da dare al mito riportato da Snorri in Gylfaginning [11]. Secondo il racconto di Snorri, Bil e Hjúki erano sorella e fratello. Máni li aveva rapiti mentre si recavano ad attingere acqua al pozzo, affinché lo aiutassero nella regolazione delle fasi lunari. Snorri non amplia molto il suo racconto ma ci fornisce non solo il nome del pozzo (Byrgir), ma addirittura quello del secchio (Sǿgr) e del bastone (Símul) portati dai due bambini. Ma chi sono costoro? E che cosa vi č dietro il loro rapimento da parte di Máni?

Generalmente le interpretazioni storiche hanno visto nel racconto di Snorri un mito eziologico di qualche caratteristica o attivitŕ lunare. Gli studiosi si sono perlopiů divisi nell'interpretare i due fanciulli come rappresentazione dei canali lunari (Thorpe 1851), o come gli agenti delle fasi della luna. In particolare, Bil e Hjúki potrebbero essere le personificazioni della luna calante e della luna crescente (Holtsmark 1945).

L'ipotesi piů probabile č che Bil e Hjúki, col loro bastone e il loro secchio, siano le immagini paraidoliche che gli antichi scandinavi vedevano nel disco della luna piena. Snorri insiste sul fatto che la loro presenza sul disco lunare sia visibile dalla terra [svá sem sjá má af jörđu]. L'ipotesi viene suggerita per la prima volta da Jacob Grimm, il quale ricorda che, fino a tempi piuttosto recenti, gli svedesi vedevano sul volto della luna piena due persone che trasportano un secchio appeso a un bastone. Il grande filologo ottocentesco riteneva che il mito del rapimento di Bil e Hjúki fosse tipico della Scandinavia e non necessariamente estendibile a tutti i popoli germanici. (Grimm 1835)

Il racconto di Bil e Hjúki, ignoto all'Edda poetica, ha un'aria indiscutibilmente popolana, e forse giŕ i vichinghi lo raccontavano ai loro bambini nelle notti di luna piena. Č possibile che Snorri lo abbia attinto non tanto dalla letteratura mitologica, bensě da tradizioni o canti popolari. Indubitabilmente, perň, ha lasciato tracce nelle tradizioni folkloristiche.

Bil ok Hjúki sono infatti Jack and Jill della popolare filastrocca inglese, che andarono a prendere acqua al pozzo in cima alla collina ma poi caddero e rotolarono giů con tutto il secchio (Branston 1955). La filastrocca fu pubblicata per la prima volta nelle Melodie di Mamma Oca di John Newbery, intorno al 1760. Non si fa alcuna menzione alla luna, e il rapimento pare sostituito da un solenne quanto incomprensibile capitombolo. L'apparente mancanza di senso č in realtŕ rivelatrice dell'antichitŕ della vicenda, non piů compresa giŕ al tempo in cui era scaduta a filastrocca popolare. Nella versione italiana, Jack and Jill sono diventati, con elegante assonanza, Cecco e Gina. Riportiamo, a titolo di curiositŕ, la filastrocca nell'originale inglese e la sua versione italiana:

Jack and Jill went up the hill
to fetch a pail of water;
Jack fell down, and broke his crown,
and Jill came tumbling after.

Cecco e Gina vanno al pozzo
che sta in cima alla collina.
Cade Cecco, cade il secchio,
dietro a lor rotola Gina.

Then up Jack got, and home did trot,
as fast as he could caper.
They put him to bed, and plastered his head,
with vinegar and brown paper.

Quando a casa ritornò,
Cecco al letto si ficcò
e con un impiastro in testa
passò al letto anche la festa!

Filastrocca popolare [#10266]

Sempre secondo Grimm, l'immagine di Bil e Hjúki si sarebbe in seguito trasformata, in ambiente cristiano, nella tradizionale figura paraidolica dell'Uomo nella Luna, immaginato con un fascio di rovi sulle spalle e una scure in mano. Forse questi č da identificare con Viđfinnr, padre di Bil e Hjúki (Branston 1955).

Schedario: [Bil | Hjúki]

IV - IL VOLTO DELLA LUNA: STORIA DI UN UOMO CHE LAVORAVA NEI GIORNI DI FESTA

Personaggio ancor più enigmatico, Viđfinnr, padre di Bil e Hjúki, č stato prudentemente identificato con l'Uomo della Luna, che nel folklore popolare si diceva fosse stato mandato sulla luna come punizione per aver fatto legna di domenica (Branston 1955). Si tratta forse, come giŕ Bil e Hjúki, di un'altra figura la cui immagine paraidolica si puň indovinare, con un po' di fantasia, sulle ombre del disco lunare. L'Uomo della Luna, ha a sua volta il suo archetipo in quell'anonimo personaggio biblico che ebbe la malaugurata idea di andare a far legna di sabato:

Factum est autem, cum essent filii Israel in solitudine et invenissent hominem colligentem ligna in die sabbati [...]. Dixitque Dominus ad Moysen: «Morte moriatur homo iste; obruat eum lapidibus omnis turba extra castra». Cumque eduxissent eum foras, obruerunt lapidibus; et mortuus est, sicut praeceperat Dominus.

I figli d'Israele erano ancora nel deserto quando trovarono un uomo che raccoglieva legna di sabato. [...]. Il Signore disse a Mosè: «Muoia quell'individuo: tutta la comunità lo lapidi con pietre fuori dall'accampamento». E la comunità lo condusse fuori dall'accampamento, lo lapidarono con pietre e morì nel modo che il Signore aveva ordinato a Mosè.

Numeri [XV: 32-36]

In Dante, il personaggio č Caino stesso, idea tuttora presente nella tradizione popolare italiana.

Ma vienne omai, ché giŕ tiene 'l confine
d'amendue li emisperi e tocca l'onda
sotto Sobilia Caino e le spine;
e giŕ iernotte fu la luna tonda:
Inferno [XX: 123-126]
Ma ditemi: che son li segni bui
di questo corpo, che lŕ giuso in terra
fan di Cain favoleggiare altrui?
Paradiso [II: 48-50]

Nel Paradiso, Dante si chiede addirittura quale sia la  natura delle macchie scure sul volto della Luna che, dalla Terra, paiono come l'immagine di Caino. La risposta che egli stesso si fornisce č che quelle macchie dipendano dalla diversa densitŕ della Luna stessa.

Nella tradizione medievale, l'Uomo della Luna veniva raffigurato mentre trasportava una scure, un pesante cespuglio spinoso (la legna che aveva raccolto di domenica), una lanterna (si supponeva fosse andato a far legna di notte sperando che nessuno lo vedesse) e, chissà perché, un cane. La figura č formata dal Maria Serenitatis, Tranquilitatis e Fścunditatis. Il fastello spinoso corrisponde al Mare Vaporum e al Lacus Somniorum. La lanterna č forse il cratere Tycho, il cane č visto nel Mare Crisium.

Con tutti questi accessori, l'Uomo della Luna appare nel dramma rappresentato da Bottom e dalla sua compagnia di scalcinati teatranti nel Sogno di una notte di mezz'estate di Shakespeare. L'attore chiamato a impersonare il «chiaro di luna» così si presenta:

All that I have to say, is to tell you, that the Lanthorne is the Moone; I, the man in the Moone; this thorne bush, my thorne bush; and this dog, my dog. Tutto quel che avevo da dirvi č che la lanterna rappresenta la luna, che io sono l'Uomo nella Luna, che questo fastello di spine č il mio fastello di spine e che questo cane č il mio cane.

William Shakespeare: Sogno di una notte di mezza estate [Atto V]

Detto questo, bisogna perň ammettere che di Viđfinnr non sappiamo praticamente nulla, e che il suo unico collegamento con il mondo lunare č dato dall'essere padre di Bil e Hjúki, i due fanciulli le cui immagini erano stagliate sul disco lunare. Č forse la possibile etimologia del suo nome, Viðfinnr «mago del bosco», ad aver suggerito l'associazione allo sventurato taglialegna che si era messo in testa di lavorare la domenica? I dati, come si vede, sono molto incerti, e l'interpretazione č fragilissima.

Schedario: [Viđfinnr]

IV - UN RITORNO ALLE FIABE: I LUPI NELLA MITOLOGIA NORRENA

I lupi, oggi animali in via d'estinzione e per questo protetti in molti paesi, costituivano nella Scandinavia medievale un serio pericolo per gli uomini e per gli animali domestici. Non c'č dunque da stupirsi se questi magnifici animali fossero considerati esseri malvagi e perversi, intelligenti come gli uomini e vicini alle forze distruttive della natura. In questa veste, i lupi sono stati ereditati dalle fiabe della tradizione popolare, come vediamo ad esempio in Cappuccetto Rosso.

La mitologia nordica č ricca di questi esseri famelici, crudeli, spesso neppure distinti dai giganti se non per la forma esteriore. Venivano addirittura inseriti nei miti cosmologici ed escatologici, e ad alcuni di essi veniva attribuito un ruolo di primo piano nella distruzione del mondo.

Il lupo Hati č detto figlio di Hróđvitnir «lupo famoso» in due fonti: Gylfaginning [12] e Grímnismál [39], e Hróđvitnir non č altri che il lupo Fenrir, come veniamo a sapere da una scena in cui il dio Týr risponde a Loki:

Handar em ek vanr,
en ţú Hróđrsvitnis,
böl er beggja ţrá;
ulfgi hefir ok vel,
er í böndum skal
bíđa ragnarökrs.
Io una mano ho perso
ma tu Hróđvitnir
penoso rimpianto per entrambe le cose.
Né č contento il lupo
che incatenato deve
attendere ragnarök..
Edda poetica > Lokasenna [39]

Il riferimento č ovviamente alla leggenda, narrata da Snorri (Gylfaginning [34]) dove Týr, perdette la sua mano per permettere agli dči di incatenare Fenrir. La Völuspá ci informa in molti punti che Fenrir si sarebbe liberato nel giorno di ragnarök, e nel corso dell'ultima battaglia avrebbe ucciso Óđinn.

Non č certo invece se Mánagarmr «lupo della luna» sia da identificare con Hati. In realtŕ Gylfaginning [12], l'unica fonte che citi Mánagarmr, pare distinguerlo nettamente da Hati. Come lupi divoratori del sole e della luna, Skoll, Hati e Mánagarmr appartengono a quella vasta categoria di mostri cosmici, conosciuti alle mitologie di tutto il mondo e responsabili delle eclissi.

V - LA «FAMIGLIA DEL FREDDO»

Val la pena soffermarsi su quella che possiamo chiamare, secondo la felice definizione di Henrik Schück, la «famiglia del freddo» (Schück 1906). Si tratta della stirpe del gigante Fornjótr, il cui nome č stato interpretato come «antico gigante» o «primo possessore [della terra]» (Isnardi 1977 | Isnardi 1991). Le tradizioni che riguardano costui e la sua stirpe, tuttavia, non ci vengono da testi mitologici ma da saghe storiche o pseudostoriche, dalle quali tuttavia č forse possibile ricostruire qualche sorta di antica genealogia di creature elementali.

La tradizione piů completa č trasmessa dall'incipit della Orkneyjnga saga, «Saga degli uomini delle Orcadi», dove leggiamo:

Fornjótr hefir konungr heitit. Hann réđ fyrir Gotlandi, er kallat er Finnland ok Kvenland. Ţat er fyrir austan hafsbotn ţann, er gengr til móts viđ Gandvík; ţat köllum vér Helsingjabotn. Fornjótr átti ţrjá syni. Hét einn Hlér, er vér köllum Ćgi, annarr Logi, ţriđi Kári. Hann var fađir Frosta, föđur Snćs ins gamla. Hans sonr hét Ţorri...

C'era un re di nome Fornjótr. Egli regnava sul Gotland e su quelle terre chiamate Finnland e Kveland, che si estendono a oriente del Gandvík, golfo che noi chiamiamo di Helsingjabotn. Fornjótr aveva tre figli. Il primo si chiamava Hlér, che noi chiamiamo Ćgir, il secondo Logi e il terzo Kári. Questo fu il padre di Frosti, il padre di Snćr inn gamli, il «vecchio». Il figlio di questi si chiamava Ţorri...

Orkneyjnga Saga [1]

Con maggiori dettagli, troviamo la medesima genealogia riferita nel trattato Hversu Noregr byggđist, «Come la Norvegia fu popolata»:

Fornjótr hét mađr. Hann átti ţrjá sonu. Var einn Hlér, annarr Logi, ţriđi Kári. Hann réđ fyrir vindum, en Logi fyrir eldi, Hlér fyrir sjó. Kári var fađir Jökuls, föđur Snćs konungs, en börn Snćs konungs váru ţau Ţorri, Fönn, Drífa ok Mjöll. Ţorri var konungr ágćtr. Hann réđ fyrir Gotlandi, Kvenlandi ok Finnlandi.

Un uomo si chiamava Fornjótr; aveva tre figli. Il primo si chiamava Hlér, il secondo Logi e il terzo Kári. Questi governava sui venti, Logi sul fuoco, Hlér sul mare. Kári era il padre di Jökull, padre di re Snćr. I figli di Snćr erano Ţorri, Fönn, Drífa e Mjöll. Ţorri fu un eccellente sovrano. Regnava sul Gotland, il Kvenland e il Finnland.

Hversu Noregr byggđist

In una fonte latina medievale, il Supplementum Historić Norvegicć, troviamo questo passo:

Ferniotus, rex Finlandić filios tres habuit: Logie, flamma, creditus in ignem imperium gerere. Hic alias ob prćstantiam formć Halogić: excelsa flamma dictus est, a quo Hálogaland [...]. Káre ventus, creditus idem ŕ cćcis ethnicis in divorum numero ut Ćolus quidam ventis prćesse; Hlǿr idem etiam Ćgier dictus est mare. Creditus post fata ut alter Neptunus maris dominium habere.

Fornjótr, re di Finlandia ebbe tre figli: Logi, «fiamma», del quale si ritiene abbia il dominio sul fuoco. Costui č altrimenti detto, per la particolare bellezza, Hálogi, «eccelsa fiamma», da cui Hálogaland [...]. Kári, «vento», che i ciechi abitanti del luogo ritengono nel consesso degli dči preposto ai venti come quel certo Eolo. Allo stesso modo il mare č detto Hlér e anche Ćgir. Si ritene che dopo la morte abbia il dominio dei mari come un altro Nettuno.

Supplementum Historić Norvegicć [c1]

Quest'ultimo testo ci assicura anche, esplicitamente, che Frosti e Jökull siano la stessa persona, una personificazione del gelo, rendendo coerenti le genealogie sopra fornite: «Frostus [...] alias Iřcull, ŕ gelu sic dictus». (Isnardi 1977)

Č evidente che Fornjótr e i suoi discendenti siano esseri mitologici, creature legate agli elementi. I tre figli di Fornjótr, cioč Ćgir, Logi e Kári, sono legati rispettivamente al mare, al fuoco e al vento, elementi che essi governano o con i quali sono identificati tout-court. I figli di Kári, poi, hanno nomi che li connettono alla sfera del freddo: Frosti «gelo» (detto Jökull «ghiacciaio»), Snćr «neve», Ţorri «mese del quarto vento» (cioč il mese da gennaio e febbraio, anche se l'etimologia rimane incerta), Fönn «nevischio», Mjöll «neve fresca», Drífa «tormenta di neve». Si tratta di personaggi allegorici, figure di giganti primordiali che rappresentano l'inverno e i suoi elementi, in tutta la loro potenza e ostilitŕ.

Il fatto che le fonti definiscano Fornjótr e i suoi discendenti come degli antichi sovrani finni, non č probabilmente motivo di stupore. Nelle saghe, il Finnland č visto come la terra del gelo primordiale, patria di maghi e sciamani dai poteri potentissimi. Č questa la versione che ci fornisce lo stesso Snorri nella Ynglinga saga, in due episodi che si svolgono nelle lontane regioni finniche.

Nel primo di essi, Vanlandi, durante un viaggio nel Finnland, sposa Drífa figlia di Snćr (qui nella tarda ortografia Snjár), ma in seguito la abbandona per tornare in Sviţjóđ; lei gli lancia allora un potente incantesimo facendolo morire (Ynglinga saga [13]). Nel secondo episodio, un discendente di Vanlandi, re Agni, scende in battaglia contro Frosti, un capo dei Finnar. Frosti cade nello scontro e Agni prende prigionieri i suoi due figli, Logi e Skjálf. Skjálf viene violentata da Agni, ma in seguito si vendica facendo ubriacare il re e quindi impiccandolo nel sonno.

Ţat var eitt sumar, er Agni konungr fór međ her sinn á Finnland, gékk ţar upp ok herjađi. Finnar drógu saman liđ mikit ok fóru til orrostu. Frosti er nefndr höfđingi ţeirra. Varđ ţar orrosta mikil, ok fékk Agni konungr sigr; ţar féll Frosti ok mikit liđ međ honum. Agni konungr fór herskildi um Finnland, ok lagđi undir sik, ok fékk stórmikit herfang. Hann tók ok hafđi međ sér Skjálf, dóttur Frosta, ok Loga bróđur hennar. Un'estate re Agni si era recato nel Finnland col suo esercito e, sbarcato, s'era dato al saccheggio. I Finni raccolsero una grossa truppa, dando battaglia. Il loro capo si chiamava Frosti. Si accese un furioso combattimento, e re Agni ottenne la vittoria. Cadde lŕ Frosti e molti uomini con lui. Re Agni saccheggiň il Finnland, lo sottomise e fece grandissimo bottino. Catturň e tenne presso di se Skjálf, figlia di Frosti, e Logi suo fratello.
Snorri Sturluson: Ynglinga saga [19]

Se nella Ynglinga saga, Logi č detto essere figlio di Frosti, Snorri non dimentica tuttavia che egli era considerato figlio di Fornjótr. Piů tardi, trattando della tragica morte di re Óláfr Trételgja nell'incendio della propria casa, egli cita un passo tratto dall'Ynglingatal di Ţjóđólf or Hvínir, dove, in una kenning, il fuoco č chiamato «figlio di Fornjótr» (Ynglingatal [29] | Ynglinga saga [43]).

In quanto alle due Edda, esse ci riferiscono soprattutto le leggende riguardanti Ćgir, dio del mare. Esso č presente in due poemi eddici, l'Hymiskvíđa e il Lokasenna, dove č rappresentato nella veste di birraio degli dči. Nella stessa veste egli appare nel secondo libro dell'Edda di Snorri, lo Skáldskaparmál, in cui č anzi proprio il convivio divino alla sua corte, con Ćgir che domanda al dio-poeta Bragi l'origine delle kenningar, a offrire l'occasione per Snorri di raccontare le leggende che sono alla base delle metafore scaldiche.

Schedario: [Fornjótr | Ćgir | Logi | Kári | Frosti]

Bibliografia

  • BRANSTON Brian: Gods of the North. Thames & Hudson, Londra 1955. → ID. Gli dči del nord. Mondadori, Milano 1991.
  • CLEASBY Richard ~ VIGFÚSSON Gudbrand: An Icelandic.English Dictionary. Oxford, 1874.
  • DE VRIES Jan: Altgermanische Religionsgeschichte. 1957.
  • ISNARDI Gianna Chiesa [cura]: Edda di Snorri. Rusconi, Milano 1975.
  • ISNARDI Gianna Chiesa [cura]: Leggende e miti vichinghi. Rusconi, Milano 1977.
  • ISNARDI Gianna Chiesa: I miti nordici. Longanesi, Milano 1991.
  • POLIA Mario: Völuspá: I detti di colei che vede. Il Cerchio, Rimini 1983.
  • SCARDIGLI Piergiuseppe [cura] ~ MELI Marcello [trad.]: Il canzoniere eddico. Garzanti, Milano 1982.
  • SCHÜK Henryk: Studier i Ynglingatal. In: Uppsala Universitetes Ĺrsskrift. Uppsala 1906.
BIBLIOGRAFIA
Intersezione: Aree - Holger Danske
Sezione: Miti - Asteríōn
Area: Germanica - Brynhilldr
Ricerche e testi di Dario Giansanti, Luca Taglianetti e Stefano Mazza.
Creazione pagina: 04.04.2004
Ultima modifica: 27.06.2010
 
POSTA
© BIFRÖST
Tutti i diritti riservati